Vapaapäivän aamun kunniaksi istuin sohvalla ja plarasin Raamattua. Jumalahan saattaisi sanoakin jotain, kun minä kerrankin ehdin kuuntelemaan. Silmäni vaeltelivat mutkien kautta Hesekielin alkuun.
”Minä lähetän sinut ihmisten luo, joilla on kovat kasvot ja taipumaton sydän. Sinun tulee sanoa heille: ’Näin sanoo Herra Jumala.’ Kuulkoot tai olkoot kuulematta.”
Kuulkoot tai olkoon kuulematta. Päässäni alkoi soida raskaasti bassovoittoinen saarna 1980-luvun taitteesta. “Just because there’s a reason, it doesn’t mean it’s understood.”
Mieleeni muistuivat myös ystäväni Heikin sanat FB-seinältä: ”Evankeliumi ei muutu siitä, jos käännämme sen nykykielelle tai nykymusiikille, mutta tämä sukupolvi muuttaa kauas kirkoista, jos emme tee niin. Jos kirkot eivät kykene tuomaan Taivaan todellisuutta maailmaan ja osoittamaan sille Isän sydämen rakkautta nyt, niin se menettää tämän sukupolven, perinteetkään eivät siinä konkurssissa auta.”
Taannoin juteltiin kavereiden kanssa siitä, että vaikka ihmiset ovat allergisia kaikkinaiselle käännytykselle, niin esimerkiksi joihinkin musiikin lajeihin suorasanaisuus jopa kuuluu. Räp ja reggae puhuvat totuudet suoraan. Siksi Kaemo ja Katajainen kansa ovat hienoja juttuja. Ne paukuttavat Jeesukset ja parannuksenteot ihmisten kuultavaksi ilman turhia koukeroita. Kuulemma jotkut ristityt räppärit ovat päässeet ”maallisten” radioiden soittolistoille asti. Ehkäpä laimentamattomuuden vuoksi.
Minä en niin räppäyksestä piittaa. Reggae toimii minun korvissani ja sielussani paremmin. Kun minä olin nuorempi, punk puhutteli minua. Yhä joka kerta, kun kuuntelen Stiff Little Fingersejä, minulle tulee pakonomainen tarve alkaa tehdä Fingersien kaltaista punk-reggaeta. Painavia sanoja ilman kiertoilmauksia.
Jumala antoi Hesekielille hankalan homman. Oli saarnattava, vaikka ei edes kuunneltaisi: ”Ellet sinä puhu hänelle, ellet varoita häntä hänen jumalattomuudestaan pelastaaksesi hänet, hän kuolee syntiensä tähden — ja hänen kuolemastaan minä vaadin tilille sinut.”
Minä olen ymmärtänyt, että Hesekielin jobi on periytynyt meille.
Evankeliumi on käännettävä nykymusiikiksi ja nykytaiteeksi ja nykytanssiksi ja nyky… no vaikka nykyarkkitehtuuriksi. Tehdään kovaa kamaa, antaa palaa!


Olisikohan täällä jossain muovimuki, kyseli tuttava, kun bongasi minut kirkon oven lähettyviltä. – Vanha nainen tarvitsisi vettä.







Kommenttien kirjoittaminen edellyttää että olet kirjautunut.